CloneCD 3.0.6.1 est sorti ! (maj)
Une nouvelle version de CloneCD est disponible. Il s’agit de la version
3.0.6.1 daté du 10 août 2001. Voici les changements apportés par cette
version :
- Nouvelles fonctionnalités :
- Liste de matériel requis mis à jour.
- Ajout du graveur Mitsumi 4808TE.
- Ajout du graveur CyberDrive CW-038D 16x12x40.
- Ajout de la langue Portugaise.
- Ajout de la langue Serbe.
- Ajout de la langue Estonienne.
- Mise à jour de la langue Polonaise.
- Mise à jour de la langue Chinoise Simplifiée.
- Mise à jour de la langue Chinoise Traditionnel.
- Mise à jour de la langue Française.
- Mise à jour de la langue Coréenne.
- Mise à jour de la langue Russe.
- Plusieurs langues utilisent désormais des polices de caractères plus
grandes afin d’accroître la lisibilité (le Chinois en particulier) - L’aide contextuelle utilise désormais une polices de caractères plus
grandes afin d’améliorer la lisibilité. - Ajout d’un système de contrôle des ISRC et Catalog numbers invalides.
- Le programme de mise à jour dispose désormais d’une barre de
progression. - Amélioration du système de verrouillage du lecteur.
- Utilisation de moins de ressources processeurs (Windows 95/98/ME).
- Amélioration du système de sélection de la langue.
- Corrections de bugs :
- Correction de problèmes d’affichage lors de l’utilisation d’une police
<96 sur le bureau. - Correction de bugs dans les Cue Sheets lorsque le CD dispose de
PreGaps. - Correction d’erreurs pouvant survenir lors de la copie de tel CD en
SAO ou SAO-RAW. - Correction d’un problème provenant du fichier ElbyCDIO.vxd (Windows
95/98/ME) - Correction d’un problème de police dans l’aide contextuelle (Windows
2000)
Pour télécharger la version complète de
CloneCD 3.0.6.1 cliquez
ici et en ce qui concerne la mise à jour cliquez
là.
Bien entendu j’en ai profité pour mettre à jour en conséquence la version
française du site de Elaborate Bytes que vous trouverez comme d’habitude à
cette adresse : http://elby.online.fr.
Attention : Apparament
cette version de CloneCD utilise une autre version française que celle que j’ai
mise au point. Ne me demandez pas pourquoi, je n’en sais rien du tout, je me pose
la même question. J’ai contacté Elaborate Bytes et j’attends des explications.
Quoiqu’il en soit le français utilisé dans cette version semble être soit une
version québecoise / canadienne ou alors une version respectant scrupuleusement
la loi Toubon. De plus, j’ai pu relever de nombreux choses un peu bizar :
- "Envoyer un courriel"
: au lieu de : "Envoyer un e-mail" - "Choisir un habillage pour
CloneCD" au lieu de "Sélectionner
un skin" - "Lire un CD et créer son
image" : au lieu de "Créer une
Image" - "Graver un CD à partir d’une
image" au lieu de "Graver
une Image" - "Supporte le mode de gravure Burn Proof"
: Le BURN-Proof n’est pas du tout un mode de gravure mais une technologie de
gravure, c’est totalement différent. - " *** Ces informations sont fournies par l’unité, elles ***
" Jolies
ces petites étoiles ;-) - "CloneCD a coûté cher à mettre au point!"
On s’en doute bien, mais ça n’est peut être pas obligatoire de le signaler
sur la fenêtre d’accueil de CloneCD - "Texte d’interface français
modifié par 83bj60" dans la fenêtre information.
Bref, à voir le nombre d’e-mails que j’ai déjà
reçu pendant la nuit, j’ai comme l’impression que beaucoup d’entre vous
préfèrent de loin ma version. Je vous rassure pour la retrouver, il suffit
d’utiliser le "patch" CloneCD-fr
v0.4. Et au niveau de la langue utilisée tout sera comme avant.
Bien entendu, je vous tiens au courant dès que j’ai des informations concernant
ce qui leur est passé par la tête d’utiliser cette version française pour le
moins surprenante. ;-)
Désolé, les commentaires sont fermés.